Tuesday, October 2, 2007

A department of astronomers ...

... is the correct answer to Faith's question "what is the collective noun for a group of astronomers"! What a boring answer!

Observing went better today although CPSR2 kept crashing.

TCS wordt totaal waanzinnig met kaketoes.

TCS blir helt annorlunda med kakaduor.

TCS devient tout-a-fait ridicule aux Cacatoes.

TCS wird total wahnsinnig mit Kakadus

Thanks to Joris and mum. This came from Joris emailing me "If CPSR2 has a reply timeout, TCS goes absolutely ludicrous with cockatoos." which got me thinking about how many people around the world would understand that sentence. Any more languages?

4 comments:

George Hobbs said...

Babel-fish translates the German back to English as "TCS becomes totally mad with Kakadus"

the French as "TCS becomes ridiculous all-A-fact in Cacatoes."

and the Dutch as "TCS become totally madly with cockatoos."

George

Miri said...

What about in Italian?

Anonymous said...

Your webpage has gone all wide-screen!! MAybe a nice wee photo of yerself?!

PEter

Unknown said...

Surely "a constellation of astronomers".

It might be useful sometime for you to let us know on your blog what you believe to be the precise difference between astronomy and astrology. Is it just that astronomy is only descriptive whereas astrology is also predictive?